Примеры интернет-мемов

Материал из Самая полная в Рунете энциклопедия интернет-маркетинга
Перейти к: навигация, поиск

Визуальные (картинки) и визуально-словесные (картинка + текст) мемы

«Превед, медвед»

Один из первых мемов Рунета — «Превед, медвед» — русская модификация картинки «Bear Surprise» Джона Лурье (Джона Лури, John Lurie). В оригинале медведь говорит: «Surprise!» (рис. 1).

Этот мем быстро «разошёлся» по форумам и блогам в феврале 2006 года, вызвал много публикаций и отзывов в СМИ.

Рис. 1. Интернет-мем «Превед»

Сова «O RLY?»

Ранее, в 2003 году, в англоязычном интернете похожий эффект вызвала фотография головы белой совы с надписью «O RLY?» (от англ. «oh, really?» («да неужели?»)), рис. 2.

Рис. 2. Интернет-мем «Сова»

Сердитый кот (Grumpy Сat)

В 2013 году на ежегодной интернет-премии «Webby Awards» (которую также называют «Интернет-Оскаром») награду «Мем года» получил Сердитый кот (Grumpy Сat). Grumpy Сat — интернет-прозвище кошки по кличке Тард, у которой вечно недовольное выражение морды. После того, как один из пользователей выложил её снимок в интернете, фотографии кошки «разлетелась» по сети (рис. 3).

Рис. 3. Интернет-мем «Сердитый кот»

Демотиваторы

Демативатор (демотивационный постер) — пародия на мотивационные постеры (плакаты), призванные создавать рабочее настроение, агитировать за что-либо.

Демотиваторы создают по тому же принципу, что и мотиваторы (изображение в рамке, по нижнему краю крупным шрифтом лозунг, мелким шрифтом может быть добавлен текст-пояснение). Однако демотиваторы вызывают вместо положительных эмоций отчаяние, грусть, ощущение бессмысленности человеческих усилий (рис. 4 и 5).

Рис. 4. Демотиватор «Детство по-русски»
Рис. 5. Демотиватор «У вас люди»

Демотиваторы быстро превратились в интернет-мемы. Многие «демотиваторы» в интернете — просто юмористические картинки (рис. 6 и 7).

Рис. 6. Демотиватор «Интернет отключили»

«Языковые мемы» (слова и фразы)

«Британские учёные»

Мем родился после большого количества публикаций в российских СМИ о научных открытиях (часто сомнительных). Эти публикации содержали нелепые отсылки к «британским учёным»: «По мнению британских учёных…», «Британские учёные пришли к выводу…» и т.д.

В ответ в интернете появились многочисленные шутки: «Британские учёные установили, что британские учёные самые умные…» и т.п. «Британских учёных» стали заменять на «молдавских»: «Молдавские учёные обнаружили, что земля не круглая и не квадратная, а чёрная и хрустит на зубах» и т.д.

Группа «Медиавирус» записала песню «Британские учёные».

«Жаргон падонков»

«Падонкаффский» или «олбанский», или «йазык (йезыг) падонкафф» распространился в Рунете в 2000 году. Пользователи в комментариях к текстам блогов, в чатах, на форумах употребляли русские слова, нарочно их коверкая (например, по принципу «как слышится, так и пишется»): вместо безударного «о» — «а» и наоборот, «ц» вместо «тс», «тьс»; «жы» и «шы» вместо «жи» и «ши»; «чя» — «щя» вместо «ча» — «ща»; «йа», «йо», «йу» вместо «я», «ё», «ю» в начале слова и т.д.

«Падонковский язык» возник и распространился в интернете как реакция на многочисленные орфографические ошибки в репликах в сети. Предшественником «олбанского» был жаргон пользователей «фидонета» — международной любительской компьютерной сети, а также «кащенитов» — сетевых провокаторов («кащенизм» — провокационно-агрессивный стиль общения на форумах).

Некоторые исследователи «жаргона падонков», например, психотерапевт Д. В. Ковпак, считают, что этот «язык» возник не стихийно, а в результате целенаправленной деятельности ряда лиц, например, Дмитрия Соколовского, администратора ресурса «Удав» (udaff.com), который первым начал коверкать слова на сайте.

Происхождение слова «олбанский»

В 2004 году в «Живом Журнале» пользователь из США в комментариях к записи русскоязычного пользователя возмутился, почему кто-то пишет на непонятном языке на американском сайте livejournal.com и спросил, что это за язык. Пользователь «MAXXXIMUS» в шутку ответил, что это албанский язык.

На вопрос «why do you think this text was written for you?» («Почему вы считаете, что этот текст был написан для вас?») американец ответил «Because? It's LIVEJOURNAL. An American website. Not an albanian; (#*!@()! site. Plus, being an American means that the rest of the world should have to cater to me. But that's just mypointofview» («Почему? Это Живой Журнал. Американский сайт, а не албанский. Плюс, быть американцем означает, что остальной мир должен подстраиваться под меня. Но это лишь моя точка зрения».).

В ответ русскоязычная аудитория «Живого Журнала» устроила флешмоб (заранее спланированная массовая акция) с целью дать американцу урок «албанского русского». За несколько дней пользователь из США получил в своем журнале несколько тысяч комментариев. Ему предлагали извиниться и написать у себя в блоге на русском, что он выучил албанский язык. В итоге, американец это сделал.

«Падонковский» сленг породил много интернет-мемов, в том числе популярный «превед».

Мемами из «жаргона падонков» стали:

  • Некоторые слитные написания слов, например, «ржунимагу».
  • Литературные слова и словосочетания (в исковерканном написании), которым приписали особые значения: «падонак» (п*д*н*к), «аффтар жжот» (автор жжёт), «выпей йаду» (яду), «аццкий сотона» (адский сатана), «зачот» (зачёт), «уб*йся апстену» (убейся об стену) и мн.др.
  • «Йа криветко!» («криведко», «креветко», «креведко») — буквально: «я — креветка» — фраза без определённого значения, впервые появилась на сайте «Башорг» («цитатник рунета» — старый адрес bash.org, новый bash.im): «Да… конечно лекция по физике нашего препода довольно увлекательное и серьёзное мероприятие… Но когда перед тобой на парте красуется надпись „ЙА КРИВЕТКО!“…».
  • Большую известность приобрела «падонковская» фраза «В Бабруйск, жывотное!» (Ф Бабруйск, жывотнайе!»).

Есть несколько версий происхождения фразы:

1) Рассказ Владимира Сорокина «Дорожное происшествие» (1991 г.): «Ведь ты же русский? Ты родился в России? Ты ходил в среднюю школу? <…> Ты работал на заводе? Ты ездил в Бобруйск? <…> Ты в Бобруйск ездил, а? Ездил? Чего молчишь? <…> В Бобруйск ездил? Ездил, падло?».

2) «Песня Гуру» Майка Науменко:

«Здрасьте! Я родом из Бобруйска. Я — гуру, по-вашему это будет „учитель“. Я щас вам расскажу о смысле жизни. Я, в натуре, профессионал, а не любитель».

3) «Золотой телёнок» И. Ильфа и Е. Петрова:

«При слове „Бобруйск“ собрание болезненно застонало. Все соглашались ехать в Бобруйск хоть сейчас. Бобруйск считался прекрасным, высококультурным местом».

Интересные факты

Ответ в «Twitter» популярного российского журналиста Владимира Соловьева «Представься, мразь» стал мемом.

Читайте другие статьи на тему «Интернет-мем»

Полезные ссылки

Презентация, которую дочитают до конца

В помощь начинающему рекламодателю: для чего нужна рекламная кампания и как её создать

Как привлечь потенциальных клиентов до запуска интернет-проекта: 4 практических совета

7 вредных советов SMMщику, которому нужно запостить шутку