Флешмоб: язык и терминология движения

Материал из Самая полная в Рунете энциклопедия интернет-маркетинга
Перейти к: навигация, поиск

Язык флешмоба

Происхождение названия «флешмоб». Варианты написания в русском языке

Флешмоб (flash mob) возник в США. Словосочетание «flash mob» перешло в русский язык из английского почти без изменений в звучании. Варианты написания варьировались: «флеш-моб», «флеш моб», «флэш моб» и т.д. В настоящее время (данные на 16.12.2016) правильно писать «флешмоб». Произносить через «э» — флэшмоб.

В английском языке флешмоб в интернете называется i-mob.

Терминология флешмоб-движений

Терминология флешмоба частично была заимствована из английского языка. В разных городах России и СНГ терминология может различаться. На сайтах флешмоб-движений встречаются «словари», например:

  • «Агенты» — люди, которые распространяют инструкции среди участников акции.
  • «Акция» или «моб», — действие, воплощение сценария.
  • «Афтерпати» (англ. afterparty), «послемобье» — встреча участников флешмоба после акции с целью знакомства, обмена впечатлениями (видео, дисков с прошедших акций), обсуждения будущих акций, придумывания сценариев.
  • «Играть» («мобить», «мобиться») — воплощать сценарий в действии.
  • «Камертон» — часы в общественном месте (или на сайте, где организовывается акция), по которым мобберы сверяют свои часы, чтобы вовремя прибыть на место действия.
  • «Классика» — флешмобы, построенные по стандартным (классическим) сценариям.
  • «Кодовые фразы» — фразы, которые используют мобберы для общения между собой, для ответов на вопросы прохожих и т.д. во время проведения акции.
  • «Маяк» («кепка») — человек, который подаёт мобберам знак (сигнал) о начале акции.
  • «Медиа-группа» («съёмщики») — люди, которые снимают флешмоб на камеру.
  • «Моббер» («флешмоббер», «ФМщик») — участник акции. Варианты: моблик — новичок, мобстер — опытный участник.
  • «Место Х», «площадка», «мобплейс» — место, где проходит флешмоб.
  • «Парускерство» — нарушение правил флешмоба: смех, разговоры, всё, что не входит в сценарий. «Парускеры» — участники акции, которые игнорируют правила.
  • «Пингвин» («зриббер») — человек, который знал о проведении флешмоба, но не участвует в нём, а только наблюдает.
  • «Струксы» — мобберы-«паломники» из других городов.
  • «Фаршер» — участник фаршинга.
  • «Фомичи» («кузьмичи») — случайные свидетели флешмоба, прохожие.
  • «Эмачи» (от «эмо») — люди, которые пришли во флешмоб из разных молодёжных субкультур и движений, групп в социальных сетях и не знают правил.
  • «GFM» («Global Flash Mob») — акция, в которой участвует большое количество мобберов из разных стран и городов.

Другое значение термина «флешмоб» («мгновенная толпа»)

«Мгновенной толпой» (англ. flash crowd) также обозначают слэшдот-эффект (англ. slashdot effect) — сильный всплеск посещаемости сайта, после ссылки на него в популярном веб-издании или блоге. Термин пришёл из одноимённого рассказа американского писателя-фантаста Ларри Нивена (Laurence van Cott Niven), где толпа людей могла появляться в любой точке мира благодаря мгновенной телепортации.

Читайте другие статьи на тему «Флешмоб»


Полезные ссылки