Флешмоб: язык и терминология движения
Содержание
Язык флешмоба
Происхождение названия «флешмоб». Варианты написания в русском языке
Флешмоб (flash mob) возник в США. Словосочетание «flash mob» перешло в русский язык из английского почти без изменений в звучании. Варианты написания варьировались: «флеш-моб», «флеш моб», «флэш моб» и т.д. В настоящее время (данные на 16.12.2016) правильно писать «флешмоб». Произносить через «э» — флэшмоб.
В английском языке флешмоб в интернете называется i-mob.
Терминология флешмоб-движений
Терминология флешмоба частично была заимствована из английского языка. В разных городах России и СНГ терминология может различаться. На сайтах флешмоб-движений встречаются «словари», например:
- «Агенты» — люди, которые распространяют инструкции среди участников акции.
- «Акция» или «моб», — действие, воплощение сценария.
- «Афтерпати» (англ. afterparty), «послемобье» — встреча участников флешмоба после акции с целью знакомства, обмена впечатлениями (видео, дисков с прошедших акций), обсуждения будущих акций, придумывания сценариев.
- «Играть» («мобить», «мобиться») — воплощать сценарий в действии.
- «Камертон» — часы в общественном месте (или на сайте, где организовывается акция), по которым мобберы сверяют свои часы, чтобы вовремя прибыть на место действия.
- «Классика» — флешмобы, построенные по стандартным (классическим) сценариям.
- «Кодовые фразы» — фразы, которые используют мобберы для общения между собой, для ответов на вопросы прохожих и т.д. во время проведения акции.
- «Маяк» («кепка») — человек, который подаёт мобберам знак (сигнал) о начале акции.
- «Медиа-группа» («съёмщики») — люди, которые снимают флешмоб на камеру.
- «Моббер» («флешмоббер», «ФМщик») — участник акции. Варианты: моблик — новичок, мобстер — опытный участник.
- «Место Х», «площадка», «мобплейс» — место, где проходит флешмоб.
- «Парускерство» — нарушение правил флешмоба: смех, разговоры, всё, что не входит в сценарий. «Парускеры» — участники акции, которые игнорируют правила.
- «Пингвин» («зриббер») — человек, который знал о проведении флешмоба, но не участвует в нём, а только наблюдает.
- «Струксы» — мобберы-«паломники» из других городов.
- «Фаршер» — участник фаршинга.
- «Фомичи» («кузьмичи») — случайные свидетели флешмоба, прохожие.
- «Эмачи» (от «эмо») — люди, которые пришли во флешмоб из разных молодёжных субкультур и движений, групп в социальных сетях и не знают правил.
- «GFM» («Global Flash Mob») — акция, в которой участвует большое количество мобберов из разных стран и городов.
Другое значение термина «флешмоб» («мгновенная толпа»)
«Мгновенной толпой» (англ. flash crowd) также обозначают слэшдот-эффект (англ. slashdot effect) — сильный всплеск посещаемости сайта, после ссылки на него в популярном веб-издании или блоге. Термин пришёл из одноимённого рассказа американского писателя-фантаста Ларри Нивена (Laurence van Cott Niven), где толпа людей могла появляться в любой точке мира благодаря мгновенной телепортации.
Читайте другие статьи на тему «Флешмоб»